Cốt nhục tương tàn
Direct English translation
Blood relatives destroy one another.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh người cùng huyết thống, ruột thịt lại quay sang chém giết, hãm hại lẫn nhau. Thường dùng để phê phán, than tiếc những xung đột đau lòng trong gia đình hoặc cùng một dòng tộc.
English explanation
Refers to blood relatives turning on one another and harming or killing each other. It is used to condemn or lament tragic conflict within a family or clan.